Editor, translator, word nerd
I am a historian and writer with expertise in Spanish and Latin American history, language and culture. I draw on a decade in academia and fluency in multiple languages to help both academic and non-academic writers make their work more clear, readable and intellectually fulfilling. I especially love working with those for whom English is a second language!
Editing and Translation Work: the Basics and Beyond
-
Basic Copy Editing
You’re good on structure and ideas but want help eliminating typos, fixing repetitive words and phrasing and improving writing at the sentence level.
-
Structure and Transitions
You’re good on the ideas but need help with structure—the flow of argument and evidence—or with paragraph-level organization.
-
Developmental Editing
You’ve got lots of material and ideas but are struggling with the big picture—argument, story and meta-level organization. As a developmental editor I work intensively with you to build a piece of writing from the bottom up.
-
Translation: From Spanish, French, Portuguese
I am available for translation of original work in any of the above three languages. I also work with pieces written in English by non-native speakers who want their writing to be more idiomatic and fluid.